SOBRE EL PROYECTO

El proyecto Base de datos de traducciones de la literatura checa al español apoyado por la Agencia de Subvenciones de la Universidad Carolina con el número 110122, se llevó a cabo en los años 2021-2023. Dicho proyecto estuvo a cargo del equipo formado por la investigadora principal PhDr. Mgr. Karolína Lochman Strnadová (recopilación y verificación de datos, diseño de las funciones de la base de datos), el coinvestigador Bc. Michal Penc (coordinación del soporte técnico y gráfico de la base de datos) y el supervisor Mgr. Miguel José Cuenca Drouhard, Ph.D. (recopilación y verificación de datos). Todos los autores trabajan o estudian en el Instituto de Traductología de la Facultad de Letras de la Universidad Carolina.

La base de datos TraduCzechLit contiene datos bibliográficos sobre traducciones de literatura checa (en 2023 solo datos sobre traducciones al español) y permite realizar búsquedas en línea según criterios especificados. La base de datos contiene en exclusiva datos sobre traducciones de obras literarias escritas originalmente en checo. En la fase inicial, incluye únicamente datos sobre traducciones publicadas en forma de libro, pero sin limitación en cuanto al lugar (país) o el año de publicación. La base de datos se publicó a finales de 2023 y el conjunto de datos original recogía datos sobre traducciones publicadas hasta 2022 inclusive.

Los datos incluidos se recopilaron principalmente a partir de fuentes electrónicas disponibles (catálogos de bibliotecas nacionales y públicas, bases de datos electrónicas sobre traducción, catálogos de editoriales y otras entidades, etc.) y trabajos académicos recopilatorios de traducciones publicadas que entran dentro de nuestra área de interés. Las fuentes utilizadas figuran en la lista correspondiente incluida más abajo. Los datos ausentes y dudosos se verificaron utilizando paratextos disponibles online y también directamente a partir de copias físicas de traducciones incorporadas a las colecciones de acceso público y restringido de la Biblioteca Nacional de la República Checa, la Biblioteca Nacional de España y la Biblioteca Nacional de México.

La base de datos está concebida como una herramienta práctica para el trabajo de investigación y fuente de información. Los autores son conscientes de las limitaciones y riesgos del método elegido de trabajo historiográfico con paratextos y de la posibilidad de carácter incompleto de los datos. Está previsto actualizar continuamente la base de datos y, al mismo tiempo, ampliarla a otras lenguas meta. Por ello, los autores dan la bienvenida a todos los contribuyentes que deseen colaborar en la adición o edición de los datos (véase Quiero participar).

Lista de las principales fuentes usadas en la investigación de las traducciones al español (datos publicados en 2023):

  • AGENCIA ESPAÑOLA DEL ISBN. Base de datos de libros editados en España [online]. Plaza del Rey 1, 28004 Madrid‎. Španělsko. Dostupné z: https://www.culturaydeporte.gob.es/webISBN/tituloSimpleFilter.do?cache=init&prev_layout=busquedaisbn&layout=busquedaisbn&language=es.
  • CUENCA DROUHARD, Miguel José (2013). Influencia del polisistema cultural español en la traducción de la literatura checa durante la segunda mitad del siglo XX. Disertační práce. Praha: Univerzita Karlova.
  • DATABÁZE PŘEKLADŮ ČESKÉ LITERATURY. Česká literární bibliografie [online]. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR, v. v. i., Dostupné z: https://vufind.ucl.cas.cz/Search/Results?filter=info_resource_str_mv:Czech+Literature+in+Translation.
  • MRAČKOVÁ VAVROUŠOVÁ, Petra (2019). Las aventuras de la literatura checa en España. Madrid: OMMPRES.
  • NÁRODNÍ KNIHOVNA ČESKÉ REPUBLIKY. Klementinum 190, 110 00 Praha 1. República Checa. Online katalog Národní knihovny ČR. [online] Dostupné z: http://aleph.nkp.cz/F/?func=file&file_name=find-b&local_base=nkc.
  • NOVÁKOVÁ, Magdaléna (2015). Překlady české literatury v Argentině ve 20. století. Diplomová práce. Praha: Univerzita Karlova.
  • PORTÁL ČESKÉ LITERATURY – BIBLIOGRAFIE ZAHRANIČNÍCH VYDÁNÍ DĚL ČESKÝCH AUTORŮ. Dostupné z: http://www.czechlit.cz/cz/.
  • STRNADOVÁ, Karolína (2021). Překlady české literatury v Mexiku s přihlédnutím k českým překladům mexické literatury. Rigorózní práce. Praha: Univerzita Karlova.
  • UNESCO. Index Translationum – World Bibliography of Translation. Bibliographic Search [online]. Dostupné z: http://www.unesco.org/xtrans/.
  • VAVROUŠOVÁ, Petra (2016). Recepción de la literatura checa en España considerando el papel mediador del alemán. Disertační práce. Praha: Univerzita Karlova.
  • WORLDCAT. The World’s Largest Library Catalogue [online]. Dostupné z: https://www.worldcat.org/.

Powered by Froala Editor